当前位置:首页 > 好书推荐 > 正文

《事物的味道,我尝得太早了:石川啄木诗歌集》 | 一 《一握砂》(难忘记的人们 3)

发布日期:2020-10-04 11:04 来源:重庆出版集团

三三一

友人(指小学教员吉野白村。他也是《红苜蓿》同仁之一。)年纪很轻,

就已经是几个孩子的父亲了,

酒醉了就唱起歌来,像没有孩子的人一样。


三三二

像没有什么事似的笑声,

同酒一起,

仿佛沁进了我的心肠。


三三三

咬住了呵欠,

在夜车窗前告别,

那离别如今觉得不满意。


三三四

在雨湿的夜车的窗里

映照出来的

山间市镇的灯光的颜色。


三三五

下大雨的夜里的火车,

不住的有水点儿流下来的

窗玻璃啊。


三三六

半夜里

在俱知安站(北海道铁路的一站,在函馆和札幌之间。)下车去的

女人的鬓边的旧伤痕。


三三七

那个秋天我带到

札幌去的

至今还带着的悲凉啊。

(这首歌表示啄木离开函馆后对桔智惠子的离别之情。桔智惠子是啄木在函馆弥生小学校任教时的同僚。啄木和她只谈过两次话,但对她产生了很深的印象,曾在日记里把她比作“矗立的红百合”。《难忘记的人们》第二部分的二十二首歌都是为了纪念她而作的。)


三三八

日记上记着:

秋风刮着街旁的洋槐,

刮着白杨,煞是可悲啊。


三三九

沉沉的秋夜,

在广阔的街道上

有烧老玉米的香气。


三四〇

在我住的地方,姐妹在争论,

初夜已过的

札幌的雨后。

(啄木在书筒里说:“札幌是好地方。如能安定的度日,很想在这里住上五六年。札幌是伟大的乡村,美丽的树林的都市。洋槐树的林子里秋风起来了。”啄木到札幌后,在北门新报社当校对,寄住在北七条的田中家里,歌中所说是田中的女儿们。)

作者:[日]石川啄木 译者:周作人